-
1 crossover
['krɒsəʊvə(r)] [AE 'krɔːs-]aggettivo abbigl. [bodice, straps] incrociato* * *crossover /ˈkrɒsəʊvə(r)/A n.4 (elettron.) crossover9 (mus., spettacolo) artista che si cimenta in un genere diverso; disco che segna un passaggio a un genere diverso11 (biol.) = crossing over ► crossingB a. attr.3 (mus., spettacolo) che segna un passaggio a uno stile o a un genere diverso; che ha successo presso un pubblico diverso; che mescola i generi: a crossover artist, un musicista che frequenta diversi generi; a jazz-classical crossover album, un album che mescola il jazz e la musica classica● (elettron.) crossover distortion, distorsione da incrocio □ (elettron.) crossover network, circuito separatore di frequenza □ (econ.) crossover point, punto di equilibrio (o di pareggio).* * *['krɒsəʊvə(r)] [AE 'krɔːs-]aggettivo abbigl. [bodice, straps] incrociato -
2 ♦ (to) speak
♦ (to) speak /spi:k/1 parlare; discorrere; conversare; tenere (o fare) un discorso: He speaks Chinese fluently, parla correntemente il cinese; He spoke for ten minutes, ha parlato per dieci minuti; DIALOGO → - Discussing university- I spoke to my course tutor about the problem, ho parlato del problema con il responsabile del mio corso; I'll speak to him about it, gliene parlerò io; (fam.) DIALOGO → - Car problems 4- I'll speak to you tomorrow, ci sentiamo domani; to speak on the phone, parlare al telefono; They're not speaking to each other, non si parlano (più); ( al telefono) DIALOGO → - On the phone- «Can I speak to Patricia Wright please?» «Speaking», «Posso parlare con Patricia Wright per favore?» «Sono io»; broadly speaking, parlando in generale2 dire; esprimere; pronunciare: to speak the truth, dire la verità; to speak one's mind, dire quel che si pensa; parlar chiaro; He only spoke a few words, ha pronunciato soltanto poche parole; He speaks the feelings of us all, egli esprime i sentimenti di tutti noi3 contare; valere; esser probante: Actions speak louder than words, i fatti contano più delle parole4 dimostrare; esser prova di: His conduct speaks a generous heart, la sua condotta dimostra la sua generosità7 (naut.) comunicare con; fare segnali a: to speak a passing ship, comunicare ( per mezzo di segnali) con una nave che s'incrocia● to speak by the card, essere preciso nel parlare; parlare in punta di forchetta (fig.) □ to speak in tongues, (relig.) avere il dono delle lingue; ( parapsicologia) parlare in lingue sconosciute, manifestare doti di xenoglossia; (fig. scherz.) parlare in gergo incomprensibile □ to speak like a book, parlare come un libro stampato □ to speak of, degno del nome; vero e proprio: No crisis to speak of, only a few quarrels, non una crisi vera e propria, soltanto qualche litigio □ to speak sense, parlare sensatamente □ to speak without book, citare ( fatti, cifre, ecc.) a memoria □ speaking of, a proposito di □ English (is) spoken ( here), qui si parla inglese □ generally speaking, in generale; in senso lato □ a good speaking voice, una bella voce; una voce piacevole □ legally speaking, dal punto di vista legale □ nothing to speak of, niente degno d'esser menzionato; nulla d'importante □ roughly speaking, all'incirca; pressappoco □ so to speak, per così dire □ strictly speaking, a rigore; per essere precisi; (parlando) in senso stretto. -
3 ♦ (to) speak
♦ (to) speak /spi:k/1 parlare; discorrere; conversare; tenere (o fare) un discorso: He speaks Chinese fluently, parla correntemente il cinese; He spoke for ten minutes, ha parlato per dieci minuti; DIALOGO → - Discussing university- I spoke to my course tutor about the problem, ho parlato del problema con il responsabile del mio corso; I'll speak to him about it, gliene parlerò io; (fam.) DIALOGO → - Car problems 4- I'll speak to you tomorrow, ci sentiamo domani; to speak on the phone, parlare al telefono; They're not speaking to each other, non si parlano (più); ( al telefono) DIALOGO → - On the phone- «Can I speak to Patricia Wright please?» «Speaking», «Posso parlare con Patricia Wright per favore?» «Sono io»; broadly speaking, parlando in generale2 dire; esprimere; pronunciare: to speak the truth, dire la verità; to speak one's mind, dire quel che si pensa; parlar chiaro; He only spoke a few words, ha pronunciato soltanto poche parole; He speaks the feelings of us all, egli esprime i sentimenti di tutti noi3 contare; valere; esser probante: Actions speak louder than words, i fatti contano più delle parole4 dimostrare; esser prova di: His conduct speaks a generous heart, la sua condotta dimostra la sua generosità7 (naut.) comunicare con; fare segnali a: to speak a passing ship, comunicare ( per mezzo di segnali) con una nave che s'incrocia● to speak by the card, essere preciso nel parlare; parlare in punta di forchetta (fig.) □ to speak in tongues, (relig.) avere il dono delle lingue; ( parapsicologia) parlare in lingue sconosciute, manifestare doti di xenoglossia; (fig. scherz.) parlare in gergo incomprensibile □ to speak like a book, parlare come un libro stampato □ to speak of, degno del nome; vero e proprio: No crisis to speak of, only a few quarrels, non una crisi vera e propria, soltanto qualche litigio □ to speak sense, parlare sensatamente □ to speak without book, citare ( fatti, cifre, ecc.) a memoria □ speaking of, a proposito di □ English (is) spoken ( here), qui si parla inglese □ generally speaking, in generale; in senso lato □ a good speaking voice, una bella voce; una voce piacevole □ legally speaking, dal punto di vista legale □ nothing to speak of, niente degno d'esser menzionato; nulla d'importante □ roughly speaking, all'incirca; pressappoco □ so to speak, per così dire □ strictly speaking, a rigore; per essere precisi; (parlando) in senso stretto. -
4 cross-light
cross-light /ˈkrɒslaɪt/n.2 (fig.) luce gettata su un argomento, considerandolo sotto un altro aspetto. -
5 cross ****
[krɒs]1. n1) (mark, symbol) croce f, (on questionnaire) crocetta, croceGreek/Latin cross — croce greca/latina
2) Zool, Bio incrocio, ibrido3)cut on the cross — tagliato (-a) in sbieco(angry) arrabbiato (-a), seccato (-a)to be/get cross with sb (about sth) — essere arrabbiato (-a) /arrabbiarsi con qn (per qc)
it makes me cross when... — mi fa arrabbiare quando...
3. vt1) (gen) attraversare, (threshold) varcarethis road crosses the motorway — questa strada incrocia or interseca l'autostrada
it crossed my mind that... — mi è venuto in mente che...
2) (cheque, letter t) sbarrareto cross o.s. — farsi il segno della croce, segnarsi
we've got a crossed line — (Brit: on telephone) c'è un'interferenza
4) (thwart: person, plan) contrastare, ostacolare5) (animals, plants) incrociare4. vi1) (also: cross over)2) (roads) intersecarsi, (letters, people) incrociarsi• -
6 -T251
(1) торопиться, спешить:«Sono ansioso, sento di dover bruciare i tempi, anche perché non so quale alla fine potrà essere il mio destino che oggi s'incrocia col suo». (A. Drago, «Il fidanzato»)
— Я в смятении, я чувствую, что должен не упустить своего часа. Ведь, в конце концов, я не знаю, что ждет меня на жизненном пути, который сегодня скрестился с вашим.
См. также в других словарях:
belvedere — bel·ve·dé·re s.m., agg.inv. 1. s.m. CO luogo spec. elevato da cui si gode un ampia e suggestiva veduta: sul colle c è un belvedere che domina tutta la vallata, il belvedere di piazzale Michelangelo a Firenze | terrazza panoramica: il belvedere di … Dizionario italiano
traverso — tra·vèr·so agg., s.m. I. agg. I 1a. AU disposto trasversalmente, che va da parte a parte, da un lato all altro: via traversa, che ne incrocia una principale Sinonimi: trasversale. I 1b. CO di comportamento, sleale | BU fig., spiacevole, sgradito… … Dizionario italiano
incrociare — in·cro·cià·re v.tr. e intr. (io incrócio) AU 1. v.tr., disporre due oggetti in una posizione che ricorda la forma di una croce o di una X: incrociare due assi di legno 2. v.tr., attraversare perpendicolarmente, intersecare: il canale incrocia il… … Dizionario italiano
controtaglio — con·tro·tà·glio s.m. 1. TS arte nell incisione del rame o dei metalli, secondo taglio che incrocia le linee tracciate precedentemente 2. TS arm. orlo di una sciabola opposto a quello del taglio 3. TS sport nella scherma, colpo valido assestato… … Dizionario italiano
crociera — 1cro·ciè·ra s.f. 1. CO disposizione di sbarre, aste e sim. che si intersecano a forma di croce; anche, il punto di interserzione di tali sbarre 2. TS arch. nelle basiliche a pianta cruciforme, punto di incrocio tra la navata principale e il… … Dizionario italiano
cruciverba — cru·ci·vèr·ba s.m.inv. CO gioco enigmistico consistente nell indovinare, con l aiuto di definizioni, le parole da collocare orizzontalmente e verticalmente in uno schema predisposto, in modo che ogni lettera occupi una casella e sia parte della… … Dizionario italiano